第 四 題
思路引導 VIP
本題有三個核心要求:精確中譯、表達立場並簡述理由、嚴格限制在5句話以內。作答時第一句先給出正確的中文翻譯(公共廣播電視),接著立刻表明立場(贊成或反對),並利用剩餘的3句話點出核心理由(如:不受商業利益與廣告主控制、提供客觀新聞與教育節目、保障弱勢平權等),最後作結。
"Public service broadcasting" can be translated into Chinese as "公共廣播電視". Personally, I consider it highly necessary for a country to spend significant funds on supporting it. Unlike commercial media driven by profit and sensationalism, public broadcasters can focus on delivering objective news, educational content, and diverse cultural programs. Furthermore, they play a vital role in safeguarding the right to information for minority groups without catering to advertisers' preferences. Therefore, investing substantial public money in this system is an essential and worthwhile endeavor to maintain a healthy democratic society.