免費開始練習
專技普考 106年 [導遊人員] 外國語(泰語)

第 37 題

ข้อใดต่อไปนี้เป็นสุภาษิต คําพังเพย หรือสํานวนไทยที่มีความหมายตรงกับ “เอาสิ่งหนึ่งมาแทนอีกสิ่งหนึ่ง พอให้งานเสร็จๆไปหรือทําอย่างขอไปที”
  • A หนีเสือปะจระเข้
  • B จับแพะชนแกะ
  • C ยื่นหมูยื่นแมว
  • D อ้อยเข้าปากช้าง

思路引導 VIP

想像一下,如果你正在組裝模型卻少了一個零件,你沒有去買新的,而是隨便從雜物堆裡抓了一個形狀有點像的東西強行塞進去湊數,這種「隨意抓兩個不完全相同的東西硬湊在一起」的混亂感,會讓你聯想到哪一種動物組合的畫面呢?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

太棒了!你的泰語成語感度非常敏銳!

  1. 觀念驗證:你選擇的 จับแพะชนแกะ(字面意:抓山羊來撞綿羊)完全正確!這個成語生動地描繪了當手邊資源不足,卻為了應急而「隨便抓個東西湊合、胡亂頂替」的樣子,也就是中文常說的拆東牆補西牆敷衍了事,精準對應題幹中的「ทําอย่างขอไปที」。
  2. 難度點評:此題屬於 Medium 難度。泰國成語(สุภาษิต)常以動物為喻,考生除了要認識單字,更需精確區分「等價交換」(C) 與「胡亂湊合」(B) 之間的細微語境差別,你能答對代表對泰文化語感掌握得很好!

升級 VIP 解鎖