免費開始練習
移民特考申論題 109年 [移民行政] 憲法與英文

第 四 題

英譯中:請回答下列文章內10個劃底線的單字或詞在文內最為適當的中譯(每題2分,共20分) UN says migrants in Yemen (1) stranded, abused amid coronavirus fears Tens of thousands of African migrants, mostly Ethiopians, stranded in Yemen have been harassed and forcibly (2) transferred internally amid fears they are spreading the coronavirus, according to the UN’s migration agency. (3) Stigmatized because people claimed they were carriers of the virus, at least 14,500 migrants have been hounded, (4) rounded up and transported to different provinces far from the main urban centers, according to a UN report. They remain stranded without adequate food, water or shelter in the (5) war-torn country, which is going through what the UN is calling the “world’s worst (6) humanitarian crisis”. “For nearly six years, Yemen has been an extremely unsafe place to be a migrant.” “COVID-19 has made this situation worse - migrants are (7) scapegoated as carriers of the virus and, as a result, suffer (8) exclusion and violence,” she added. Ethiopians (9) trek hundreds of miles from their home villages through countries such as Djibouti or Somalia, then across the sea and through Yemen. In many cases, migrants are at the mercy of smugglers who may imprison and torture them. An unknown number of the migrants could be held in (10) detention centers that had poor hygiene standards even before the outbreak of COVID-19.
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

作答時應先快速瀏覽全文,掌握「疫情下葉門移民人道危機」的核心語境。翻譯時需特別注意「移民人權實務」的專門術語對應,例如 detention 在移民法規多譯為「收容」或「拘留」,stranded 為「滯留」,務求用詞精確且符合公法與人權領域之專業語感。

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 (1) stranded:滯留的 / 受困的 (2) transferred:轉移 / 移送 / 遣送

▼ 還有更多解析內容

升級 VIP 解鎖