免費開始練習
移民特考申論題 112年 [移民行政] 憲法與英文

第 三 題

中譯英:請將下面這段中文譯成正確、流暢的英文(15 分) 非法移民在全球帶來了多方面的挑戰。由於未知的背景和潛在的犯罪活動,非法移民引發了對國家安全的擔憂,也加重了資源和基礎設施的負擔,加劇了經濟差距。不公平的勞動市場競爭抑制了工資,造成社會緊張。在平衡人道需求和管理非法移民方面,需要採取全面性的方法。解決方案包括加強邊境控制,簡化合法移民程序,解決根本原因和加強國際合作。對於有效處理這一個複雜問題,移民法執法與人權之間的平衡至關重要。
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

面對這類移民政策與人權議題的翻譯,首先應確立核心專業詞彙(如 illegal immigration, border control, law enforcement),並注意中英文的句型轉換。中文常省略主詞或使用連動結構,翻譯時應透過適當的動詞(如 exacerbate, suppress, streamline)與分詞構句(如 causing...)來連結因果關係,最後點出「執法」與「人權」平衡的經典公法句型(strike a balance between A and B),以提升學術與實務寫作的專業度。

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 Illegal immigration has brought multifaceted challenges globally. Due to unknown backgrounds and potential criminal activities, illegal immigration raises national security concerns, strains resources and infrastructure, and exacerbates economic disparities. Unfair labor market competition suppresses wages, causing social tensions. In balancing humanitarian needs and managing illegal immigration, a comprehensive approach is required. Solutions include strengthening border controls, streamlining legal immigration procedures, addressing root causes, and enhancing international cooperation. To effectively tackle this complex issue, striking a balance between immigration law enforcement and human rights is crucial. 【重點詞彙/句型】

▼ 還有更多解析內容

升級 VIP 解鎖