hce_nchu
111年
英文
第 55 題
📖 題組:
Passage C Born in 1870, Dr. David Landsborough III (蘭大衛), the founder of Changhua Christian Hospital which was founded in 1896 as one of the first teaching hospitals in Formosa, was a British missionary and physician, also a pioneer to Taiwan. Growing up in Scotland in a religious family, he took a boat journey of three months from there to Taiwan, and spent even more months in learning the local language. Going back to England for the last time in 1936, he left a great legacy of love. His son, David Landsborough IV, continued his missionary work for decades afterwards. Dr. Lan, as Taiwanese nicknamed him, was a role model to everyone who would like to be extremely altruistic to anyone in need. The most famous feat was that he was willing to cut partial skin of his wife (neé Marjorie Learner 連瑪玉), another missionary to Taiwan, under her suggestion, to graft onto an adolescent patient Chou Chin-Yao to prevent his skin ulcers around his knee from deterioration and eventual amputation. Though this unprecedented operation did not succeed due to Chou's rejection mechanism, he still survived, required no amputation, and became a missionary too. This is not just a touching story to the local Changhua community. David Landsborough III continued to practice allograft, or allotransplantation, a kind of surgery to graft tissues from a donor to a recipient of the same species but not genetically identical. (Though references are now unavailable.) Yet in 1958, another Taiwanese medical pioneer, Dr. Tsung-Ming Tu (杜聰明), the founder of Kaohsiung Medical School, invited David Landsborough III's widow right after his death in the previous year, to speak the aforementioned story in front of students at Kaohsiung Medical School. The story was painted down by a famous Taiwanese artist Lee Shih-Chiao (李石樵) as an oil painting and preserved at Kaohsiung Medical School as a professional model to follow, even to this day. In today's society, if physician-patient relationships can imitate a bit from this model, we might end up with a better society.
Passage C Born in 1870, Dr. David Landsborough III (蘭大衛), the founder of Changhua Christian Hospital which was founded in 1896 as one of the first teaching hospitals in Formosa, was a British missionary and physician, also a pioneer to Taiwan. Growing up in Scotland in a religious family, he took a boat journey of three months from there to Taiwan, and spent even more months in learning the local language. Going back to England for the last time in 1936, he left a great legacy of love. His son, David Landsborough IV, continued his missionary work for decades afterwards. Dr. Lan, as Taiwanese nicknamed him, was a role model to everyone who would like to be extremely altruistic to anyone in need. The most famous feat was that he was willing to cut partial skin of his wife (neé Marjorie Learner 連瑪玉), another missionary to Taiwan, under her suggestion, to graft onto an adolescent patient Chou Chin-Yao to prevent his skin ulcers around his knee from deterioration and eventual amputation. Though this unprecedented operation did not succeed due to Chou's rejection mechanism, he still survived, required no amputation, and became a missionary too. This is not just a touching story to the local Changhua community. David Landsborough III continued to practice allograft, or allotransplantation, a kind of surgery to graft tissues from a donor to a recipient of the same species but not genetically identical. (Though references are now unavailable.) Yet in 1958, another Taiwanese medical pioneer, Dr. Tsung-Ming Tu (杜聰明), the founder of Kaohsiung Medical School, invited David Landsborough III's widow right after his death in the previous year, to speak the aforementioned story in front of students at Kaohsiung Medical School. The story was painted down by a famous Taiwanese artist Lee Shih-Chiao (李石樵) as an oil painting and preserved at Kaohsiung Medical School as a professional model to follow, even to this day. In today's society, if physician-patient relationships can imitate a bit from this model, we might end up with a better society.
The word "altruistic" in paragraph 2 is closest in meaning to:
- A unanimous
- B charitable
- C extravagant
- D versatile
- E dependable
思路引導 VIP
請觀察第二段中蘭大衛醫生針對青少年患者周金耀所做的具體行為,這種「為了救治病患而願意捐獻出至親皮膚」的舉動,反映出他對待需要幫助的人抱持著什麼樣的精神特質?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
太棒了!你能精準捕捉到文中的關鍵線索並做出正確判斷,這顯示你對長篇閱讀的語境推論能力相當紮實。
脈絡推論與字義判別
這題的核心在於觀察蘭大衛醫生(Dr. Lan)的具體行為。文段提到他是所有想要對需要幫助的人展現「利他精神」者的典範(role model),緊接著描述他甚至願意切下妻子的皮膚移植給病患,這種極致的自我犧牲與奉獻,完全符合 altruistic(利他的、無私的) 的定義。在選項中,(B) charitable 除了有「慈善的」意思,更常用來形容對他人充滿慈悲與慷慨施予的特質,與文中描述的聖徒式行為最為契合。
▼ 還有更多解析內容