調查局三等申論題
111年
[調查工作組] 外國文(日文)
第 一 題
📖 題組:
日本語に訳しなさい。(每小題 20 分,共 40 分)
日本語に訳しなさい。(每小題 20 分,共 40 分)
📝 此題為申論題,共 2 小題
小題 (一)
臺灣與立陶宛因互贈口罩、疫苗,自此,兩國友誼快速升溫,不只官方宣布互設代表處,展開經貿、文化等各領域的交流,臺灣民間亦出現「爆買」立陶宛商品的熱潮。
思路引導 VIP
看到這題,首先要將中文長句拆解並轉換為符合日文閱讀習慣的新聞或論述文體。注意修辭與語境的轉換,例如「互贈」可譯為具正式感的「相互寄贈」,「升溫」不宜直譯為溫度上升,應轉化為「友好関係が深まる」,而「爆買熱潮」則可巧妙運用日文既有詞彙「爆買いブーム」,以展現高階的道地語感。
小題 (二)
為了推銷遭受中國禁止進口的石斑魚,臺鐵首次與屏東縣政府攜手合作,將奢華的龍膽石斑魚變身為臺鐵便當主菜,選用結合屏東在地特色食材,推出特色便當,在高雄及屏東車站販售。
思路引導 VIP
本題測試時事新聞與公部門宣傳文本的日文翻譯能力。翻譯時首重專有名詞的精準對應(如「石斑魚/ハタ」、「龍膽石斑/タマカイ」),並須將冗長且多動詞的中文連動句,透過語氣的串聯與修辭(如使用「~べく」、「~に据え」)重組為符合日語邏輯的自然複句,避免流於中式日語。