調查局三等申論題
109年
[調查工作組] 外國文(日文)
第 一 題
📖 題組:
次の中国語を日本語に訳しなさい。漢字にふりがなを付けなさい。
次の中国語を日本語に訳しなさい。漢字にふりがなを付けなさい。
📝 此題為申論題,共 3 小題
小題 (一)
國際人權聯盟之所以選擇臺灣為其2019年的年會舉辦地點,乃是因為臺灣是個公民社會蓬勃發展的民主國家,也是第一個接受同性婚姻的亞洲國家。(15分)
思路引導 VIP
本題測驗長句的因果邏輯結構與專有名詞的日文翻譯。首先應確立「之所以...乃是因為...」的句型框架(〜のは、〜だからである),接著處理「國際人權聯盟」、「年會」、「公民社會」、「同性婚姻」等核心詞彙,並務必留意題目要求『須為所有漢字標註假名』。
小題 (二)
今年的鐵道文化展所展出的照片包括臺鐵、高鐵、糖鐵、林鐵、礦鐵和捷運,完整地介紹了臺灣鐵道之美。(10分)
思路引導 VIP
本題考驗台灣特有鐵道名詞的日文翻譯(如糖鐵、林鐵),以及長句列舉的組織能力。解題關鍵在於將簡稱還原為日文讀者易懂的對應詞彙(如糖業鉄道、鉱山鉄道),並將「完整地介紹」轉譯為道地的日語修辭(如「余すところなく紹介している」),最後務必嚴格檢查是否所有漢字皆已依題目要求標註假名。
小題 (三)
每年5、6月是阿勃勒花朵盛開的季節,一串串黃澄澄耀眼的花穗,在湛藍的晴空中更加漂亮。(10分)
思路引導 VIP
作答時首先需確認專有名詞的譯法,如「阿勃勒」在日文中多稱作「ゴールデンシャワー」。其次,針對視覺色彩的描寫(黃澄澄耀眼、湛藍晴空)應選用具備文學美感的詞彙(如「まばゆい黄金色」、「澄み渡った青空」),並以「~に映える」取代生硬的「綺麗だ」來表現對比之美。最後務必留意題目「漢字標註假名」的硬性規定。