免費開始練習
調查局三等申論題 111年 [調查工作組] 外國文(韓文)

第  題

📖 題組:
請將下列中文短文翻譯成韓文:(每小題 20 分,共 40 分)
全國大型超市已經可以買到沒有包裝的散裝農產品。農林畜產食品部表示,將從 20 日開始與 5 家大型超市一起在全國實行"農產品無包裝、散裝銷售"。
農產品散裝銷售是因爲隨着單人家庭的增加等社會結構的變化,希望以單個爲單位購買的家庭增加。獨自生活的人在超市等地購買農產品時,比起大量購買,更希望散裝購買。
認知到這一需求變化的政府今年 2 月 17 日至 23 日與全國 17 個市、道 5 個大型超市合作,進行了洋蔥散裝銷售示範活動。隨着消費者的積極反應,決定擴大農產品無包裝、散裝銷售至全國。消費者可以在全國大型超市散裝購買洋蔥、馬鈴薯、胡蘿蔔、地瓜等農產品。
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

本題為時事政策類中翻韓,重點在於掌握新聞語體(如 -ㅂ/습니다 體)的運用及官方專有名詞的精確性。翻譯時應注意「散裝」在韓國政策實務上的對應詞(낱개/무포장),並適度調整長難句語序,以符合韓語母語者的新聞閱讀習慣。

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 이제 전국 대형 마트에서 포장 없는 낱개 농산물을 구매할 수 있게 되었습니다. 농림축산식품부는 오는 20일부터 5개 대형 마트와 함께 전국적으로 '농산물 무포장·낱개 판매'를 시행한다고 밝혔습니다. 농산물 낱개 판매는 1인 가구 증가 등 사회 구조의 변화에 따라 낱개 단위로 구매하기를 원하는 가구가 늘어났기 때문입니다. 혼자 사는 사람들은 마트 등에서 농산물을 구매할 때, 대량 구매보다는 낱개로 구매하는 것을 더 선호합니다.

▼ 還有更多解析內容

🏷️ 相關主題

環境保護與永續發展議題翻譯
查看更多「[調查工作組] 外國文(韓文)」的主題分類考古題