免費開始練習
專技普考申論題 113年 [海事保險公證人] 海事保險英文公證報告

第 二 題

📖 題組:
四、請將下列中文翻譯成英文: ㈠ 除於入會時另行同意及其他規則另有規定外,保險期間自入會證明書上所記載於會員最初對入會船舶享有利益之當日開始,或係入會條款變更者,則以船舶所在地當日之午夜時刻過後即開始,並持續至次年格林威治時間 2 月 20 日正午時刻為止。(13 分) ㈡ 因保險標的物的不充足或不適當包裝或整備,使其不足以承受正常運輸過程中之意外事故,所引起的毀損滅失或費用。此種包裝或整備為由被保險人或其受僱人於保險開始生效前已完成為限(貨櫃內貨物的積載亦視為是本款所謂的包裝,受僱人不包括獨立契約人。)(12 分)
📝 此題為申論題,共 2 小題

小題 (二)

因保險標的物的不充足或不適當包裝或整備,使其不足以承受正常運輸過程中之意外事故,所引起的毀損滅失或費用。此種包裝或整備為由被保險人或其受僱人於保險開始生效前已完成為限(貨櫃內貨物的積載亦視為是本款所謂的包裝,受僱人不包括獨立契約人。)

思路引導 VIP

本題測驗倫敦保險人協會貨物條款(ICC 2009)中第 4.3 條「包裝不固除外不保條款」的標準英文表述。作答時應避免逐字普通直譯,必須直接喚醒記憶並精準還原 ICC 條款的官方慣用句型與海事保險專有名詞(如 subject-matter insured、attachment of insurance 等)。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 Loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitability of packing or preparation of the subject-matter insured to withstand the ordinary incidents of the insured transit where such packing or preparation is carried out by the Assured or their employees or prior to the attachment of this insurance (for the purpose of these Clauses "packing" shall be deemed to include stowage in a container and "employees" shall not include independent contractors). 【重點詞彙/句型】

小題 (一)

除於入會時另行同意及其他規則另有規定外,保險期間自入會證明書上所記載於會員最初對入會船舶享有利益之當日開始,或係入會條款變更者,則以船舶所在地當日之午夜時刻過後即開始,並持續至次年格林威治時間 2 月 20 日正午時刻為止。

思路引導 VIP

本題為標準的船東互保協會(P&I Club)規則條款翻譯。應試者須優先識別並精確使用海事保險專有名詞,如「入會證明書(Certificate of Entry)」、「入會船舶(entered ship)」等。句型結構上,建議將「除...外」以「Unless otherwise agreed... and except as otherwise provided...」處理,以確保符合法律英文的嚴謹與流暢度。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 Unless otherwise agreed at the time of entry and except as otherwise provided in other rules, the period of insurance shall commence on the date stated in the Certificate of Entry when the Member first has an interest in the entered ship, or, in the case of a change in the terms of entry, immediately after midnight on that date at the place where the ship is located, and shall continue until noon Greenwich Mean Time (GMT) on 20th February of the following year. 【重點詞彙/句型】

📝 海保條款與除外責任
💡 精確掌握 ICC 條款中關於「包裝不當」之除外責任專業術語
比較維度 一般生活英語 VS 海事法律英語 (ICC)
保險標的物 Insured goods Subject-matter insured
保險責任開始 Insurance starts Attachment of insurance
損害與費用 Loss and cost Loss damage or expense
貨物積載 Loading/Packing Stowage
💬海事保險翻譯必須嚴格遵守 ICC 標準慣例用語,不可隨意替換同義詞。
🧠 記憶技巧:標的、包裝、生效點;受僱、積載、契約人;專業術語不可換。
⚠️ 常見陷阱:誤用生活英語替代法律術語(如將 subject-matter 寫成 items),或忽略括號內對「受僱人」不含獨立契約人之法律定義。
ICC 協會貨物條款 海事保險除外責任 貿易條件 Incoterms

🏷️ AI 記憶小卡 VIP

AI 記憶小卡

升級 VIP 解鎖記憶小卡

考前複習神器,一眼掌握重點

🏷️ 相關主題

海事公證實務與公證報告撰寫
查看更多「[海事保險公證人] 海事保險英文公證報告」的主題分類考古題