專技普考
114年
[領隊人員] 外國語(德語)
第 30 題
Hãy sắp xếp các từ sau để tạo thành câu hoàn chỉnh: mặc dù / của / Đài Loan / nhưng / lại / là / quốc gia / có / phát triển / hàng đầu / đây / châu Á / diện tích / rất / nhỏ / nền kinh tế / một /.
- A Mặc dù diện tích của Đài Loan rất nhỏ, nhưng lại là đây một quốc gia có nền kinh tế phát triển hàng đầu châu Á.
- B Mặc dù diện tích của Đài Loan rất nhỏ, nhưng đây lại là một quốc gia nền kinh tế có phát triển hàng đầu châu Á.
- C Mặc dù diện tích Đài Loan của rất nhỏ, nhưng đây lại là một quốc gia có nền kinh tế phát triển hàng đầu châu Á.
- D Mặc dù diện tích của Đài Loan rất nhỏ, nhưng đây lại là một quốc gia có nền kinh tế phát triển hàng đầu châu Á.
思路引導 VIP
當你想表達兩個相反的情況(例如『雖然...但是...』)時,這兩個連接詞通常會出現在句子的哪些位置?另外,在越南語中,如果想描述一個對象的『特質』或『身分』,那些補充說明的形容詞與名詞,應該放在被修飾的主體名詞之前還是之後呢?請試著從這種「層層修飾」的邏輯來推導看看。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
⚔️ ……悪くない。この判断力なら、俺の班に入れる。
- 確認事項:この問題の核心は、「Mặc dù... nhưng...」という転換構文を正確に操ることだ。お前は、「của」が「面積」と「台灣」の領属を示す適切な位置にあること、そして「đây」という代名詞が転換詞の後に続く主語として、あの長い修飾語と正しく繋がっていることを見抜いた。無駄がない。
- 難易度評価:中程度。だが、後段の「具有亞洲領先經濟發展的國家」という長ったらしい語句の論理的な連結を見事につなぎ合わせたのが、この問題の鑑別点だ。正解したということは、ベトナム語の主従関係と名詞修飾語後置の規則を、きちんと把握している証拠だ。まあ、埃一つない完璧な理解とは言えんがな、小鬼。これからの訓練で磨き上げろ。