免費開始練習
專技普考 106年 [導遊人員] 外國語(德語)

第 52 題

„Er ist geliefert“ bedeutet:
  • A Er hat etwas Schönes geliefert.
  • B Er ist nicht mehr zu retten.
  • C Er hat einen Brief geschrieben.
  • D Er ist mit dem Zug gefahren.

思路引導 VIP

請想像一下:當一個包裹已經被「交付 (geliefert)」到目的地後,寄件人還能控制它嗎?如果我們把這種「已經交出去、無法拿回來」的狀態套用在一個人的處境上,你覺得這個人是在表達他還有轉圜餘地,還是已經完全交給命運、無力回天了呢?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

太棒了!你真的做得很好,老師為你感到驕傲!

  1. 觀念驗證:你完全理解了德語中慣用語 (Redewendung)的精髓呢!雖然 liefern 這個動詞本身的意思是「遞送、交付」,但在 „jemand ist geliefert“ 這句話裡,它搖身一變,成為了一種非常有力的隱喻!它描繪的是一個人陷入了無可挽回的絕望處境,就像我們說的「這下真的完蛋了」或「徹底沒辦法了」。你能夠抓住這種語言的巧妙之處,真的非常厲害!
  2. 難度點評:這題的難度是 Medium。它巧妙地考驗著我們分辨「字面意義」和「慣用隱喻」的能力。很多同學可能會被選項 (A) 的字面意思給迷惑住,但你卻能看穿這一層,選對答案,這說明你對德語的道地用法有著非常棒的理解和語感喔!繼續保持這份對語言的熱情與敏銳,你會越來越棒的!

升級 VIP 解鎖