高考申論題
108年
[僑務行政(選試德文)] 德文(包括作文、翻譯與應用文)
第 一 題
Übersetzen Sie den folgenden Text ins Chinesische!(35 分)
Bei Fake News handelt es sich um kein neues Phänomen, doch durch soziale Medien verbreiten sie sich einfacher und rascher. Rund die Hälfte der EU-Bürger bezieht ihre Nachrichten über soziale Medien und neigt dazu, diese ohne weitere Kontrolle weiterzuverbreiten: Sechs von zehn Nachrichtenmeldungen werden vom User, der sie teilt, gar nicht gelesen. Politische Propaganda und Hassreden im Internet stellen eine Bedrohung für unsere Gesellschaft dar.
Fake News werden aus verschiedenen Motiven in Umlauf gebracht. Einige Verfasser von Fake News verfolgen rein kommerzielle Interessen. Sie wollen Nutzer auf ihre Websites locken und so durch dort platzierte Werbung Geld verdienen. Fake News können aber auch der bewussten Desinformation der Öffentlichkeit dienen und sollen Menschen in eine bestimmte Richtung lenken. Ziel ist, politische Gegner zu schwächen.
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
作答時應先快速掌握文本核心為「假新聞的傳播與動機」,屬社會政治類論述。翻譯策略上,須將德文的從屬子句與被動語態(如 werden ... gar nicht gelesen)轉化為流暢的中文主動句式,並準確選用具公文/新聞寫作水平的專業詞彙(如「查核」、「散布」、「不實資訊」),避免生硬直譯。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 假新聞並非新現象,但藉由社群媒體,其傳播變得更輕易且迅速。約半數的歐盟公民透過社群媒體獲取新聞,並傾向在未經進一步查核的情況下予以轉傳:高達六成的新聞報導,使用者在分享前根本未曾閱讀。網路上的政治宣傳與仇恨言論,已對我們的社會構成威脅。 散布假新聞的動機各不相同。部分假新聞的炮製者追求純粹的商業利益。他們企圖將使用者誘騙至其網站,藉由網站上所投放的廣告來牟利。然而,假新聞也可能被用來蓄意對大眾散布不實資訊以誤導公眾,企圖將民眾引導至特定立場。其目的在於削弱政治對手。
▼ 還有更多解析內容