高考申論題
109年
[觀光行政] 觀光英語
第 一 題
一、英譯中:Translate the following passage into Chinese(30分)
Increasingly, tourists of today are shunning enclave holidays. These are holidays where they are whisked from the airport to a resort to hibernate for a week or so before they are whisked back to the airport for the journey home. Today’s tourists want to see and get to know the country in which they are holidaying. They want to meet the people, eat what they eat, experience how they live, and get to know their culture.
Increasingly, tourists of today are shunning enclave holidays. These are holidays where they are whisked from the airport to a resort to hibernate for a week or so before they are whisked back to the airport for the journey home. Today’s tourists want to see and get to know the country in which they are holidaying. They want to meet the people, eat what they eat, experience how they live, and get to know their culture.
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
看到這篇英譯中短文,首先要辨識出主題是「現代旅遊趨勢的改變」,也就是從封閉式的度假村走向在地深度的文化體驗。翻譯的重點在於掌握核心關鍵詞彙:
- "shunning"(避開、迴避、排斥)。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【考點分析】 本題主要測試考生對觀光旅遊領域英文文章的理解力,以及將英文長句、生動動詞及特定情境詞彙轉化為通順、符合中文語感之譯文的能力。特別是 "enclave holidays" 與 "hibernate" 等詞在觀光語境下的精準意譯。 【理論/法規依據】
▼ 還有更多解析內容