高考申論題
110年
[觀光行政(選試觀光英語)] 觀光英語
第 一 題
英譯中:Translate the following passage into Chinese(30 分)
The concept of overtourism might seem self-explanatory. At some point in each of our lives, we will most likely find ourselves on a crowded beach or in long lines at a popular tourist destination. Frequent travelers are accustomed to look for off-season deals and tips to beat the crowds. Seasoned travelers know that planning a visit to an extremely popular destination like Venice or Angkor Wat during peak times could mean making reservations at least six months in advance.
The concept of overtourism might seem self-explanatory. At some point in each of our lives, we will most likely find ourselves on a crowded beach or in long lines at a popular tourist destination. Frequent travelers are accustomed to look for off-season deals and tips to beat the crowds. Seasoned travelers know that planning a visit to an extremely popular destination like Venice or Angkor Wat during peak times could mean making reservations at least six months in advance.
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
本題測驗觀光專業文章的英譯中能力。解題時應先抓出核心產業術語(如 overtourism, off-season, peak times),並確保譯文不僅字義準確,還需符合中文語意邏輯與觀光產業的專業語氣,避免生硬的直譯。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 「超限旅遊」(過度旅遊)的概念似乎不言自明。在我們每個人一生中的某個時刻,極有可能發現自己正身處擁擠的海灘上,或在熱門的旅遊目的地大排長龍。經常旅行的人習慣尋找淡季的優惠與避開人潮的訣竅。經驗豐富的旅客知道,若計畫在旺季前往像威尼斯或吳哥窟等極受歡迎的旅遊勝地,可能意味著必須至少提前六個月進行預訂。 【重點詞彙/句型】
▼ 還有更多解析內容