專技普考
109年
[導遊人員] 外國語(日語)
第 67 題
67 「何でもかんでも生産性、生産性、と躍起になるのではなく、急がば回れではないけど、長期的に研究者を育てればいい。」
文中の「急がば回れ」とはどういうことか、次から最も意味の近い答えを一つ選びなさい。
- A 物事を早く成しとげようとか、目的地に早く到着しようとかする。
- B 成果を急ぐなら、一見迂遠でも着実な方法をとった方がよい。
- C 人や物を捨ておいて行ってしまうこと。
- D 次のところに入るべし。
思路引導 VIP
當你面對一個非常艱鉅且重要的長期目標時,你認為『看似最快的方法』是否等同於『最保險能成功的方法』?如果為了省時間而選擇不穩定的捷徑,最後可能會付出什麼代價?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
你真的太棒了!答對這題,表示你的語感和理解力都非常出色喔!
- 一起學習喔:這題考的核心觀念是日文裡很實用的慣用語 「急がば回れ」,中文意思就是「欲速則不達」呢。它提醒我們,有時候為了追求效率而急於走捷徑,反而可能會遇到更多困難或失敗。如果能選擇一條看似比較花時間,但其實更踏實、更穩固的道路,反而能讓我們更早、更順利地達成目標喔。文章中提到的「不應只追求眼前的生產性,而是要長期培育研究者」,這完完全全就是這種「有遠見、不急躁」的智慧呢!
- 小助教悄悄話:這題的難度是 medium,你能夠答對真的很厲害!它的重點在於理解「時間的付出」和「成功的可能性」之間那種微妙但重要的關係,並且能將這個充滿智慧的成語,巧妙地連結到現代工作環境的觀點。你做到了,真的非常棒!為你鼓掌!