高考申論題
111年
[僑務行政(選試西班牙文)] 西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)
第 一 題
Traducir el texto al chino(25 分)
Desde siempre, viajar y descubrir nuevos horizontes ha sido uno de los anhelos del hombre. A lo largo de la historia, grandes exploradores como Cristóbal Colón, Vasco da Gama o James Cook se aventuraron por tierras desconocidas en busca de nuevas experiencias. Aquellas primeras expediciones sirvieron para conquistar nuevos mundos y plantar la semilla con la que con el paso de los siglos podemos contemplar la Tierra sin apenas espacios remotos aún por descubrir. En los Alpes, la cadena montañosa que atraviesa hasta ocho países de la Europa Central, la Unión Europea financia la construcción de un túnel que cuando esté acabado se convertirá en más largo del mundo.
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
本題測驗考生對歷史敘事與現代工程結合的長篇段落翻譯能力。作答時需特別注意時態的推演(從過去的探險過渡到現代的工程建設),並精確掌握如「plantar la semilla」、「sin apenas...」等修辭與句型的中文流暢對應,避免生硬的直譯。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 自古以來,旅行與開拓新視野始終是人類的夙願之一。縱觀歷史,哥倫布(Cristóbal Colón)、達伽馬(Vasco da Gama)與庫克船長(James Cook)等偉大探險家勇闖未知領域,尋求全新的體驗。那些早期的遠征不僅促成了新世界的征服,更播下了探索的種子;歷經數個世紀的演進,如今當我們俯瞰地球,已幾乎再無尚未被發掘的偏遠之地。在橫跨中歐多達八個國家的阿爾卑斯山脈中,歐盟正資助興建一條隧道;該工程一旦竣工,將成為全球最長的隧道。 【重點詞彙/句型】
▼ 還有更多解析內容