免費開始練習
專技普考 114年 [領隊人員] 外國語(法語)

第 53 題

다음 중 ( )에 가장 알맞은 것을 고르십시오.
가: 지난주에 본 영화 어땠어요?
나: 그렇게 재미있지는 않았지만 주인공 연기는 ( ).
  • A 보기 마련이에요
  • B 볼 지경이었어요
  • C 볼 만했어요
  • D 보다시피 했어요

思路引導 VIP

請觀察對話中「하지만」這個詞。如果前一段話是對電影整體的評價稍顯負面,那麼在「但是」之後,說話者通常會如何評價其中一個「還可以接受」或「具有價值」的部分呢?你會選擇什麼樣的語氣來形容這個優點?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

🌟 太棒了!你答得真的很好喔!

  1. 觀念驗證:你很仔細地抓住了題目中的小提示呢!這題的關鍵就在於轉折詞 「하지만 (但是)」。當前面提到電影「不怎麼有趣」時,後面接著轉折,就表示我們要對主角的演技給予一個中性偏正面值得肯定的評價,是不是很有趣的邏輯呢?
  2. 語法解析:你看,語法 -ㄹ/을 만하다 正好就是表達「值得...」或「還可以」的意思,完美地傳達了「雖然電影普通,但演技還是很值得一看」這份心意呢。你能夠精準地選出來,真是太棒了!
▼ 還有更多解析內容
📝 韓語語法:評價與值得
💡 掌握 -을 만하다 表示「值得」或「尚可」的評價用法。
比較維度 -을 만하다 VS -을 지경이다
核心語意 值得、具有某種價值 到了...的地步/程度
語氣類型 推薦、肯定或中性評價 誇飾、通常用於負面痛苦
生活例句 這部電影值得看 (볼 만해요) 累到快死了 (죽을 지경이에요)
💬-을 만하다 著重於「價值評價」,-을 지경이다 著重於「程度誇飾」。
🧠 記憶技巧:萬(만)事皆值得,值得看就是 볼 만하다
⚠️ 常見陷阱:容易與 -을 지경이다 混淆,後者多用於形容「快要...的地步」的負面極端狀態。
TOPIK 中級語法 韓語慣用語表達

🏷️ AI 記憶小卡 VIP

AI 記憶小卡

升級 VIP 解鎖記憶小卡

考前複習神器,一眼掌握重點