免費開始練習
地特三等申論題 106年 [新聞(選試英文)] 新聞英文

第 六 題

Translate the following passage into English.(20 分) 彰化縣政府引進無人駕駛小巴士,上個月開放民眾試乘,試乘長度約一公里。 縣長表示,無人駕駛運輸系統在國內是新的嘗試,彰化縣有良好的試車空間,將高 鐵高架橋下方廊道淨空,未來將以高鐵彰化站為中心,串連鄰近的公園及露營區, 以無人車載運遊客,成為新的觀光亮點。 這部無人駕駛小巴最大載重量一千公斤,有六個座位,全車最多約坐十名乘客, 車子以時速三、四十公里前進,會自動轉彎、停車及開關門。 近年來,無人駕駛的汽車經過無數的測試與改良,安全性已大幅提升,且機動 性和功能性也令人刮目相看。藉由衛星定位的功能,無人駕駛的汽車可安全無誤迅 速地將乘客載到目的地,然後自行駛到停車場停妥。這種結合人工智慧的高科技交 通工具,未來可望成為車市的主流。(完)
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

看到此題,應先確立「新聞報導」的客觀時態與語氣。翻譯時留意交通與科技領域的專業詞彙準確度,如「無人駕駛(autonomous/self-driving)」、「載重量(load capacity)」及「人工智慧(artificial intelligence)」。中文長句(如第二段)資訊較多,建議利用分詞構句、介系詞片語或關係子句來整合次要資訊,避免英文出現過多平行的動詞(Run-on sentences),使句型更符合英文寫作習慣。

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 The Changhua County Government has introduced an autonomous minibus, opening it to the public for test rides last month with a test route of approximately one kilometer. The county magistrate stated that autonomous transportation systems are a novel endeavor domestically. Changhua County provides an excellent testing space by clearing the corridor beneath the High-Speed Rail (HSR) viaduct. In the future, using the HSR Changhua Station as a hub, autonomous vehicles will be utilized to shuttle tourists, connecting nearby parks and camping sites, thereby becoming a new tourist attraction.

▼ 還有更多解析內容

升級 VIP 解鎖