高考申論題
106年
[新聞] 新聞英文
第 二 題
Press Release:Write a 100-word press release in Chinese based on the excerpt of the following memorandum of understanding.(25 分)
Memorandum of Understanding between the European Commission
and the United Nations Environment Programme
Introduction
--Welcoming the longstanding cooperation on environment in the context of sustainable development and poverty eradication between the European Commission and the United Nations Environment Programme (UNEP)
--Considering the need to further deepen and formalize the collaboration between the Partners to achieve common goals and objectives by making the greatest possible joint
--The Partners hereby agree that this Memorandum of Understanding (the ‘MoU’) will replace and supersede the MoU which was concluded between the Partners in 2004.
Purpose and principles
1. Through this MoU, the Partners express their wish to enhance their collaboration in common areas of interest, including through dialogues on related policy matters. Through this collaboration the Partners will work together towards sustainable development and poverty eradication at global, regional, sub-regional and national levels as appropriate.
2. The collaboration on the basis of this MoU will:
--Contribute to a coherent and comprehensive post-2015 approach to sustainable development and poverty eradication, as well as to other related ongoing UN processes;
--Strengthen the mainstreaming of environment into all policy areas, including taking into account the UNEP inter-agency mandate and the One UN delivery mechanisms;
3. The Partners have agreed to reinforce their policy dialogue related to potential areas of interest such as international environmental governance, climate change, green economy, biodiversity and sustainable management of resources, disaster resilience and disaster risk reduction, environmental security, science-policy interface for evidence-based approaches, and emerging environmental issues and the related strategic cooperation to support the implementation of internationally agreed sustainable development, climate and environment goals.
Organisation of the collaboration
4. The implementation of the MoU will be organised through:
--A High Level Meeting
--Focal Points to service the High Level Meeting, give visibility to its activities, and disseminate lessons and best practices;
--Programme Steering Committees (PSC)
5. Implementation of subsequent activities, projects and programmes will be detailed in separate arrangements between the Partners, which would be developed in line with the Partners’ respective regulations, rules and policies and upon the conclusion of this MoU.
Memorandum of Understanding between the European Commission
and the United Nations Environment Programme
Introduction
--Welcoming the longstanding cooperation on environment in the context of sustainable development and poverty eradication between the European Commission and the United Nations Environment Programme (UNEP)
--Considering the need to further deepen and formalize the collaboration between the Partners to achieve common goals and objectives by making the greatest possible joint
--The Partners hereby agree that this Memorandum of Understanding (the ‘MoU’) will replace and supersede the MoU which was concluded between the Partners in 2004.
Purpose and principles
1. Through this MoU, the Partners express their wish to enhance their collaboration in common areas of interest, including through dialogues on related policy matters. Through this collaboration the Partners will work together towards sustainable development and poverty eradication at global, regional, sub-regional and national levels as appropriate.
2. The collaboration on the basis of this MoU will:
--Contribute to a coherent and comprehensive post-2015 approach to sustainable development and poverty eradication, as well as to other related ongoing UN processes;
--Strengthen the mainstreaming of environment into all policy areas, including taking into account the UNEP inter-agency mandate and the One UN delivery mechanisms;
3. The Partners have agreed to reinforce their policy dialogue related to potential areas of interest such as international environmental governance, climate change, green economy, biodiversity and sustainable management of resources, disaster resilience and disaster risk reduction, environmental security, science-policy interface for evidence-based approaches, and emerging environmental issues and the related strategic cooperation to support the implementation of internationally agreed sustainable development, climate and environment goals.
Organisation of the collaboration
4. The implementation of the MoU will be organised through:
--A High Level Meeting
--Focal Points to service the High Level Meeting, give visibility to its activities, and disseminate lessons and best practices;
--Programme Steering Committees (PSC)
5. Implementation of subsequent activities, projects and programmes will be detailed in separate arrangements between the Partners, which would be developed in line with the Partners’ respective regulations, rules and policies and upon the conclusion of this MoU.
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
這是一道英翻中、且需要改寫成「新聞稿(Press Release)」格式的實作題。看到這題,首先要辨識出核心任務:將一份約 300 字的英文備忘錄(MoU)濃縮改寫為約 100 字的中文新聞稿。策略上,必須套用新聞稿的「倒金字塔結構」(導語、主體、結語)。
- 導語(Lead):人事時地物。誰(歐盟委員會與聯合國環境署)做了什麼(簽署新版合作備忘錄,取代2004年舊版)目的是什麼(深化環境合作、消除貧窮、促進永續發展)。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【考點分析】 本題考查外電編譯與新聞寫作能力。核心在於如何將冗長、官方的法律文件(MoU),提煉為符合新聞價值(News value)、且具備公關新聞稿格式的短文,同時考驗字數控制(100字中文)的精準度。 【理論/法規依據】
▼ 還有更多解析內容