第 二 題
思路引導 VIP
此題測驗考生的敘事翻譯能力及生活化詞彙的英文表達。下筆前應先確認整段的時態基調(敘述過去事件主要用過去式,但直接引語內依語境可保留現在式)。翻譯時需注意「生活機能」、「治安」等中文特有詞彙的英文轉換,避免生硬的字對字直譯,力求語意通順與道地。
【譯文】 Many universities organize international exchange programs to enhance Taiwanese students' understanding of global cultures. On one occasion, a senior international student at a certain university was invited to share his experiences of studying in Taiwan with local students. When asked about his first impression of Taiwan, he remarked, "When I first arrived in Taiwan, the coolest thing was finding convenience stores everywhere! The living convenience here is exceptional." He also added, "Taiwan is also remarkably safe. In my hometown, I would never dare to walk down the street holding my wallet in my hand. However, at night markets in Taiwan, you frequently see people carrying their wallets right in their hands. I find it absolutely incredible!" 【重點詞彙/句型】