免費開始練習
調查局三等申論題 108年 [調查工作組] 外國文(韓文)

第 一 題

📖 題組:
請將下列中文短文翻譯成韓文(每小題 20 分,共 40 分)
📝 此題為申論題,共 2 小題

小題 (一)

我心情不好時,就像窗外的小雨,淅瀝嘩啦下個不停。 我心情很好時,就像溫暖的太陽,照亮著大地。 當爸爸稱讚我時,我的心情就像快樂的小鳥在飛翔。 當妹妹拿走我的東西時,我的心情就像生氣的火車,冒出了黑煙。 當我做好夢時,我的心情就像飄在天上一樣地快樂。(心情,周韋伶)

思路引導 VIP

這是一篇充滿童趣與情感比喻的短文散文。翻譯時需注重「語感」與「節奏」,應採用柔和、生動的文學性詞語(如韓文的擬聲擬態詞),並保持原文排比句型的對仗感(如「~ㄹ/을 때면, 내 기분은 마치 ~와/과 같습니다」),以維持原散文的韻律與意境。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 내 기분이 우울할 때는 마치 창밖의 가랑비처럼 주룩주룩 끊임없이 내립니다. 내 기분이 좋을 때는 마치 따스한 태양처럼 온 대지를 환하게 비춥니다.

小題 (二)

隨著 109 年「二合一選舉」日益趨近,涉及賄選、製造暴力、散布假訊息、境外資金介選等影響選舉之情形,將日益頻繁。法務部調查局有鑒於此,業已提早規劃部署,目前除成立「二合一選舉查察專案」、「影響國安選舉假訊息處理小組」、「加強辦理地下通匯案件專案」,及舉辦幹部專精講習、深化據點工作、精確諮詢布置、查賄人力機動調派、異常資金分析掌握、提高偵辦假訊息及境外資金介選案件績效等各項作為。

思路引導 VIP

這是一段典型的官方新聞稿與施政說明文本。考生在翻譯時必須採用正式的公文語體(-ㅂ니다/습니다 體),並針對台灣特有的政治與執法術語(如「二合一選舉」、「查賄」、「地下通匯」)進行精準且符合韓文公文書習慣的詞彙轉換,同時需注意後段長句中多個平行並列動作的邏輯梳理與句型連貫性。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 109년 '2합 1 선거(양대 동시 선거)'가 다가옴에 따라, 선거 매수, 폭력 조장, 가짜 뉴스 유포, 역외 자금의 선거 개입 등 선거에 영향을 미치는 사례가 날로 빈번해질 전망입니다. 법무부 조사국은 이에 대비하여 이미 조기 기획 및 배치를 마쳤으며, 현재 '2합 1 선거 감찰 전담반', '국가 안보 위협 선거 가짜 뉴스 처리반', '불법 외환 거래(환치기) 사건 수사 강화 전담반'을 신설하였습니다. 이 외에도 간부 전문 교육 실시, 거점 업무 심화, 정밀한 정보망 구축, 선거 사범 수사 인력 기동 배치, 이상 자금 흐름 분석 및 파악, 가짜 뉴스 및 역외 자금 선거 개입 사건 수사 성과 제고 등 다양한 조치를 추진하고 있습니다. 【重點詞彙/句型】

升級 VIP 解鎖