醫療類申論題
110年
[公職獸醫師] 英文
第 二 題
中譯英:(30 分)
氣候衝擊正在將小型鄉村社區推向金融崩潰的邊緣,其中許多社區已經在經濟上陷入困境。屢遭颶風、洪水和野火襲擊的地方不但沒有振興,反而正在瓦解:居民和雇主離開,稅基縮小,為基本服務提供資金變得更加困難。政府一直在努力應對,但是通常需要數年的時間才能提供救災資金。
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
翻譯長句時,應先抓出主詞、動詞以確立句型骨架,並注意時態的正確性(如現在進行式表達正在發生的改變,現在完成進行式表達持續的努力)。同時,需精準對譯「氣候衝擊」、「金融崩潰」、「稅基」等時事與經濟詞彙,並善用關係子句(many of which)及分詞構句來串聯零碎語意,使譯文符合學術與正式英文的語域要求。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 Climate shocks are pushing small rural communities, many of which are already struggling economically, to the brink of financial collapse. Instead of revitalizing, places repeatedly battered by hurricanes, floods, and wildfires are unraveling: residents and employers are leaving, the tax base is shrinking, and it is becoming increasingly difficult to fund basic services. The government has been striving to respond, but it typically takes years to deliver disaster relief funds. 【重點詞彙/句型】
▼ 還有更多解析內容