免費開始練習
專技普考申論題 110年 [海事保險公證人] 海事保險英文公證報告

第 三 題

請將下列的保單條款翻成英文:(20 分)
除非考慮到被保險標的物的全損看起來已經無可避免、或回復保險標的物並將之送往目的地所需的費用已經超過該物在目的地的價值,被保險人因而合理地將保險標的物委付給保險人,否則不能請求推定全損(或稱擬制全損)。
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

看到此題應立刻辨識出這是《倫敦保險人協會貨物條款》(ICC)中標準的「推定全損條款」(Constructive Total Loss Clause,例如 Clause 13)。作答時應避免逐字口語直翻,而須精確還原國際公版條款的標準英文措辭,特別注意「推定全損」、「合理委付」、「被保險標的物」等海事保險專有名詞的正確使用。

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 No claim for Constructive Total Loss shall be recoverable unless the subject-matter insured is reasonably abandoned either on account of its actual total loss appearing to be unavoidable or because the cost of recovering, reconditioning and forwarding the subject-matter to the destination to which it is insured would exceed its value on arrival. 【重點詞彙/句型】

▼ 還有更多解析內容
📝 推定全損條款譯要
💡 掌握推定全損(CTL)的法律定義、委付要件與專屬保單句型。

🔗 請求推定全損 (CTL) 的法律邏輯流程

  1. 1 條件判定 — 全損不可避免或修復送達費用超過目的地價值
  2. 2 合理委付 — 被保險人將標的物權利合理移轉(Abandon)給保險人
  3. 3 提出請求 — 依據保單條款提出 Constructive Total Loss 索賠
🔄 延伸學習:延伸學習:若不符合 CTL 要件,則可能降為單獨海損 (Particular Average) 賠償。
🧠 記憶技巧:全損難免或費高,合理委付換CTL。
⚠️ 常見陷阱:答題時易遺漏「委付」(abandoned) 的動作,或將「標的物」誤譯為一般的 property 而非 subject-matter insured。
實際全損 (Actual Total Loss) 委付通知 (Notice of Abandonment) 海事保險條款 (Institute Cargo Clauses)

🏷️ AI 記憶小卡 VIP

AI 記憶小卡

升級 VIP 解鎖記憶小卡

考前複習神器,一眼掌握重點

🏷️ 相關主題

海事保險公證報告:翻譯與實務應用
查看更多「[海事保險公證人] 海事保險英文公證報告」的主題分類考古題