高考申論題
112年
[新聞(選試英文)] 新聞英文
第 二 題
Translate the following passage into Chinese.(30 分)
Allies of President Yoon Suk Yeol are attacking what they see as an existential
threat to South Korea, and they are mincing few words. The head of Mr.
Yoon’s party has called for the death sentence for a case of “high treason.” The
culture ministry has vowed to root out what it called an “organized and dirty”
conspiracy to undermine the country’s democracy.
In this case, the accused is not a foreign spy, but a Korean news outlet that has
published articles critical of Mr. Yoon and his government.
The president, a former prosecutor, is turning to lawsuits, state regulators and
criminal investigations to clamp down on speech that he calls disinformation,
efforts that have largely been aimed at news organizations. Since Mr. Yoon
was elected last year, the police and prosecutors have repeatedly raided the
homes and newsrooms of journalists whom his office has accused of spreading
“fake news.”
Some South Koreans accuse Mr. Yoon of repurposing the expression as
justification for defamation suits and to mobilize prosecutors and regulators to
threaten penalties and criminal investigations.
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
考生看到此題應先辨識出這是一篇關於「政治與媒體自由」的國際新聞報導。翻譯時需準確掌握新聞英文中的關鍵專有名詞與片語(如 existential threat, high treason, clamp down on, defamation suits 等),並在轉換為中文時,保持新聞報導特有的客觀、正式語氣,確保句意流暢且符合中文的閱讀習慣。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 南韓總統尹錫悅的盟友正抨擊他們視為對南韓構成存亡威脅的對象,且措辭毫不留情。尹總統所屬政黨的黨魁針對一起「叛國罪」案件,要求判處死刑。文化部也誓言根除其所謂「有組織且骯髒的」陰謀,以防該國民主遭到破壞。 在此案中,被告並非外國間諜,而是一家曾發表文章批評尹總統及其政府的南韓新聞媒體。
▼ 還有更多解析內容