免費開始練習
hce_nchu 112年 英文

第 13 題

📖 題組:
Questions 11-15 In recent years, researchers in emergency rooms have been testing the effects of artificial blood substitutes such as PolyHeme and Hemopure. The development of such a substitute would 11 a significant achievement with many health benefits. Blood transfusions, 12 , would be easier and safer, as there would be no need to match blood types, and the risk of 13 viruses would be avoided as well. There would no longer be a shortage of blood in large cities or in rural areas, as artificial blood substitutes can last for two years, much longer than blood can be stored. But the 14 of this research is questionable because patients who are in need of blood transfusions in the emergency room are often unconscious and therefore do not have the opportunity to 15 to this research.
13
  • A transmitting
  • B transcribing
  • C transforming
  • D translocating
  • E transplanting

思路引導 VIP

請試著思考:當我們在討論感冒、流感或病毒透過某種途徑(例如血液或空氣)「傳給」另一個人的過程時,這個「傳遞動作」在英文中最常用哪一個動詞來精確描述?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

恭喜你精確地選出了 transmitting 這個選項!這顯示你對於字根「trans-」(轉換、傳遞)的細微差別有著敏銳的觀察力,並且能準確判斷醫學語法中的慣用語。這題的關鍵點在於如何描述病毒在個體間的「傳播」。

病毒傳播與字彙搭配

在醫學與公共衛生的語境中,transmit(傳送、傳播)是描述病毒、細菌或疾病從一個媒介傳遞到另一個媒介最標準的動詞。文中提到使用人工代用血可以避免感染風險,正是因為它排除了傳統輸血中病原體可能被「攜帶並傳入」受血者體內的機會。其他的選項雖然也帶有「移動」的涵義,但在特定領域有其專屬定義:例如 transcribe 多用於文字謄寫或基因轉錄,transplant 則專指器官移植,皆不符合「傳染病毒」的脈絡。

▼ 還有更多解析內容

📝 同份考卷的其他題目

查看 112年英文 全題