免費開始練習
調查局三等申論題 112年 [調查工作組] 外國文(韓文)

第 一 題

📖 題組:
二、請將下列中文短文翻譯成韓文:(每小題 20 分,共 40 分)
📝 此題為申論題,共 2 小題

小題 (一)

交通部觀光局 2018 年至 2023 年 3 月的觀光統計資料顯示,日本客累計約 342 萬人次,其次為韓國客約 214 萬人次;新住民全球新聞網資料顯示,近年韓國來臺自由行旅客明顯增加,從社群打卡及網路相關討論觀察,雙北熱門景點包含臺北 101、華山文創園區、永康街、西門町、淡水、九份、平溪等。因此,臺北捷運局規劃以鄰近韓國旅客熱門景點車站、重要轉乘站共 15 個車站,增加列車到站「韓語」廣播,包含臺北車站、中山、東門、臺北 101/世貿、淡水、西門、中正紀念堂、民權西路、松江南京、忠孝新生、古亭、南京復興、忠孝復興、大安及南港展覽館。

思路引導 VIP

本題考查新聞與觀光類文本的中翻韓。首先,需準確掌握台灣政府機關、熱門景點及捷運站名的韓文慣用譯法;其次,面對長句(如景點與車站的列舉),應適當切分句子以符合韓文語法邏輯;最後,因屬官方統計與政策報導,建議採用正式的『하십시오체(-ㅂ니다/습니다)』終結詞尾,以展現專業的翻譯語體。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 교통부 관광국의 2018년부터 2023년 3월까지의 관광 통계 자료에 따르면, 일본인 관광객이 누적 약 342만 명, 그 다음으로 한국인 관광객이 약 214만 명인 것으로 나타났습니다. '신주민 글로벌 뉴스망'의 자료에 의하면 최근 대만을 방문하는 한국인 자유여행객이 눈에 띄게 증가했으며, 소셜 미디어(SNS) 체크인 및 인터넷 관련 논의를 살펴볼 때 타이베이와 신베이(雙北) 지역의 인기 명소로는 타이베이 101, 화산 문화창의원구, 융캉제, 시먼딩, 단수이, 지우펀, 핑시 등이 있습니다. 이에 따라 타이베이 첩운국은 한국인 관광객들의 인기 명소와 인접한 역과 주요 환승역 등 총 15개 역에 열차 도착 '한국어' 안내 방송을 추가할 계획입니다. 해당 역에는 타이베이 메인역, 중산, 둥먼, 타이베이 101/세계무역센터, 단수이, 시먼, 중정기념당, 민취안시루, 쑹장난징, 쭝샤오신성, 구팅, 난징푸싱, 쭝샤오푸싱, 다안 및 난강전람관 역이 포함됩니다.

小題 (二)

臺韓兩國產業結構相似,雖然有競爭,但更有很多合作空間,彼此是「競爭中合作、合作中競爭」的關係,其中又以半導體產業最為明顯,臺韓各有優勢,在全球晶片戰中,臺韓應擴大交流合作,共同開發產品、技術,甚至戰略合作前進第三國市場。臺韓雙邊貿易額在疫情下持續成長,去年達到 564 億美元,較 2021 年成長約 11%,且雙邊貿易品項超過 6 成是集中在半導體相關產品。

思路引導 VIP

這是一篇政經產業類別的中翻韓。考生首先要確立正式的經貿報告語體(推薦使用格式嚴謹的合쇼체 -ㅂ니다/습니다),並精準轉換經貿術語,例如「產業結構(산업 구조)」、「晶片戰(반도체 패권 경쟁)」、「雙邊貿易額(양자 교역액)」。翻譯時需特別注意動詞搭配,如「前進市場」應譯為「시장에 진출하다」,避免生硬的字面直譯。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 대만과 한국 양국은 산업 구조가 유사하여 경쟁하는 측면도 있으나 협력할 수 있는 여지가 더 많으며, 서로 '경쟁 속의 협력, 협력 속의 경쟁'을 이어가는 관계입니다. 그중에서도 반도체 산업에서 이러한 특징이 가장 뚜렷하게 나타납니다. 대만과 한국은 각자의 강점을 지니고 있으므로, 글로벌 반도체 패권 경쟁(칩 전쟁) 속에서 양국은 교류와 협력을 확대하여 제품과 기술을 공동 개발하고, 나아가 전략적 협력을 통해 제3국 시장에 진출해야 합니다. 코로나19 팬데믹 상황 속에서도 대만과 한국의 양자 교역액은 지속적으로 성장하여 지난해 564억 달러를 기록하며 2021년 대비 약 11% 증가하였고, 양국 교역 품목의 60% 이상이 반도체 관련 제품에 집중되어 있습니다. 【重點詞彙/句型】

升級 VIP 解鎖