免費開始練習
調查局三等申論題 113年 [調查工作組] 外國文(阿拉伯文)

第 一 題

一、請將以下文章翻成中文(25 分) ثارت زوبعة من ردود الفعل في مصر إثر بدء تطبیق قرار الحكومة بتبكیر موعد إغلاق المتاجر لمدة ساعة یومیا عن المواعید الصیفیة المعمول بھا اعتبارا من الاثنین، لتغلق المتاجر في العاشرة مساء والمطاعم في منتصف اللیل بالتوقیت المحلي، وذلك لترشید استھلاك الكھرباء. وتقول الحكومة إنھا تعاني شحا في الوقود، الغاز والمازوت، الذي یغذي محطات الكھرباء. وتضاربت الآراء بین من یرى إغلاق المحال التجاریة إجراء ینظم عملیة البیع والشراء ویوفر استھلاك الطاقة ومن یعتبره ضربة موجعة للنشاط التجاري والسیاحي في آن واحد. وتشتھر مصر، خاصة العاصمة القاھرة، باستمرار أنشطة المتاجر والمطاعم وأماكن الترفیھ حتى ساعات متأخرة من اللیل تصل أحیانا حتى فجر الیوم التالي، وھو ما یعتبر عامل جذب للسائحین، خاصة أولئك الآتین من منطقة الخلیج الغنیة بالنفط. من ناحیة أخرى، تعاني مصر ھذا الصیف من حرارة استثنائیة وغیر مسبوقة، وصلت في بعض المناطق إلى خمسین درجة مئویة. ولذلك یفضل الكثیر من الراغبین في التسوق الخروج في ساعات اللیل، بعد أن تغرب الشمس في حوالي الثامنة مساء. فإذا كانت المتاجر ستغلق في العاشرة، فلا یترك ذلك لھم أي مساحة للبیع والشراء، ما سیعود بالخسائر على التجار، في بلد یئن من الأعباء الاقتصادیة.
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

本題測驗新聞時事類阿拉伯文的翻譯能力,考生應先抓取各長句的核心動詞與主詞,並注意阿文連接詞(如 و, ف, من ناحية أخرى)在中文語境中的邏輯轉換。翻譯時須掌握政經詞彙的標準譯法(如「ترشيد استهلاك」譯為「節約用電」),並依據台灣中文的閱讀習慣調整長句語序,適度斷句以確保譯文流暢、端莊且正式。

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 埃及政府自週一起,將現行夏季作息的商店打烊時間每天提前一小時,此項決策在付諸實施後,於埃及國內引發了軒然大波。為節約用電,依當地時間晚間十點商店即須打烊,餐廳則於午夜結束營業。政府表示,目前供應發電廠的燃料(天然氣與重油)正面臨短缺。 各界對此決策意見分歧:部分人士認為,提早關閉商店是有助於規範商業活動並節省能源的措施;另有部分人士則認為,這將對商業與旅遊活動造成沉重的雙重打擊。埃及(尤其是首都開羅)向來以商店、餐廳與娛樂場所營業至深夜,甚至隔日清晨而聞名,這被視為吸引遊客的一大誘因,特別是對於來自富產石油的波斯灣地區遊客而言。

▼ 還有更多解析內容

升級 VIP 解鎖