免費開始練習
高考申論題 105年 [新聞(選試英文)] 英文(包括作文、翻譯與應用文)

第 一 題

📖 題組:
翻譯:請將下列中文段落翻譯成英文,英文段落翻譯成中文。
📝 此題為申論題,共 2 小題

小題 (一)

近幾十年來臺灣首次被美國國務院納入,成為合作培訓華語外交人才地區。20 名來自全美各地大學精英學生在臺南成功大學開訓,展開為期八週的語言文化融合密集訓練。美國國務院從 2006 年啟動「關鍵語言獎學金計畫」,陸續送美國學生暑期到各國學習語言與當地文化,以培養未來的政治、外交專業外語人才。除語言學習,成大華語中心也安排學生學做台菜,篆刻、茶道及國劇等課程。(20 分)

思路引導 VIP

在處理此類富含外交與教育政策字彙的段落時,首先應精確辨識出專有名詞(如「美國國務院」、「關鍵語言獎學金計畫」等)並使用其官方對應譯名。其次,應善用分詞構句(如 embarking on...)與關係子句來串聯長句,避免中式英文的流水句(run-on sentences),並適當運用名詞化結構(如 cultural immersion, language acquisition)以提升譯文的專業度與流暢度。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 For the first time in recent decades, Taiwan has been designated by the U.S. Department of State as a partner region for training Mandarin-speaking diplomatic talents. Twenty elite university students from across the United States have commenced their program at National Cheng Kung University (NCKU) in Tainan, embarking on an eight-week intensive training of language and cultural immersion. Since the launch of the "Critical Language Scholarship (CLS) Program" in 2006, the U.S. Department of State has continually sent American students to various countries during the summer to study languages and local cultures, aiming to cultivate future foreign language professionals in the fields of politics and diplomacy. Aside from language acquisition, the Chinese Language Center at NCKU has also arranged courses for the students to learn Taiwanese cuisine, seal carving, tea ceremony, and traditional Chinese opera. 【重點詞彙/句型】

小題 (二)

A recent study found that test scores were 6.41 percent higher at schools where cellphone use is prohibited. The researchers concluded that mobile phones can have a negative impact on productivity through distraction, particularly among low-achieving students, who benefitted most from the ban. Many in the pro-technology camp say that students are not distracted if their teachers are engaging, a statement that exasperates soon-to-be former teacher Mandy Hill. She recently brought a Holocaust survivor into class to talk about World War II, and noticed that one of her students was tweeting during the talk. “Should I have told the Holocaust survivor to be a little more engaging?” Hill said.(20 分)

思路引導 VIP

考生看到此題應先快速掃描全段,掌握核心主旨:首段論述手機禁令對學習(特別是低成就學生)的正面影響;次段則帶出支持科技者的觀點,並透過一位教師的實際經歷與強烈反問句進行反駁。翻譯時需特別注意語境轉換,例如將學生的 'productivity' 譯為『學習效率』較為貼切,並精準傳達最後一句 'Should I have told...' 虛擬語氣中的諷刺與無奈感。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 一項近期的研究發現,在禁止使用手機的學校裡,學生的考試成績高出了 6.41%。研究人員得出結論:手機會透過分散注意力而對學習效率產生負面影響,這在低成就學生身上尤其明顯,他們從這項禁令中獲益最多。 許多支持科技陣營的人士表示,如果老師講課夠生動吸引人,學生就不會分心。這種說法讓即將離職的教師曼蒂.希爾(Mandy Hill)感到十分惱火。她最近邀請了一位納粹大屠殺倖存者到班上談論第二次世界大戰的經歷,卻發現其中一名學生在演講期間竟然在發推文(tweeting)。希爾說:「難道我當時應該去叫那位大屠殺倖存者講得更生動一點嗎?」

升級 VIP 解鎖