高考申論題
105年
[新聞(選試英文)] 英文(包括作文、翻譯與應用文)
第 一 題
📖 題組:
翻譯:請將下列中文段落翻譯成英文,英文段落翻譯成中文。
翻譯:請將下列中文段落翻譯成英文,英文段落翻譯成中文。
📝 此題為申論題,共 2 小題
小題 (一)
近幾十年來臺灣首次被美國國務院納入,成為合作培訓華語外交人才地區。20 名來自全美各地大學精英學生在臺南成功大學開訓,展開為期八週的語言文化融合密集訓練。美國國務院從 2006 年啟動「關鍵語言獎學金計畫」,陸續送美國學生暑期到各國學習語言與當地文化,以培養未來的政治、外交專業外語人才。除語言學習,成大華語中心也安排學生學做台菜,篆刻、茶道及國劇等課程。(20 分)
思路引導 VIP
在處理此類富含外交與教育政策字彙的段落時,首先應精確辨識出專有名詞(如「美國國務院」、「關鍵語言獎學金計畫」等)並使用其官方對應譯名。其次,應善用分詞構句(如 embarking on...)與關係子句來串聯長句,避免中式英文的流水句(run-on sentences),並適當運用名詞化結構(如 cultural immersion, language acquisition)以提升譯文的專業度與流暢度。
小題 (二)
A recent study found that test scores were 6.41 percent higher at schools where cellphone use is prohibited. The researchers concluded that mobile phones can have a negative impact on productivity through distraction, particularly among low-achieving students, who benefitted most from the ban.
Many in the pro-technology camp say that students are not distracted if their teachers are engaging, a statement that exasperates soon-to-be former teacher Mandy Hill. She recently brought a Holocaust survivor into class to talk about World War II, and noticed that one of her students was tweeting during the talk. “Should I have told the Holocaust survivor to be a little more engaging?” Hill said.(20 分)
思路引導 VIP
考生看到此題應先快速掃描全段,掌握核心主旨:首段論述手機禁令對學習(特別是低成就學生)的正面影響;次段則帶出支持科技者的觀點,並透過一位教師的實際經歷與強烈反問句進行反駁。翻譯時需特別注意語境轉換,例如將學生的 'productivity' 譯為『學習效率』較為貼切,並精準傳達最後一句 'Should I have told...' 虛擬語氣中的諷刺與無奈感。