免費開始練習
高考申論題 110年 [僑務行政(選試西班牙文)] 西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)

第 二 題

Traducir el texto al español(25 分) 新冠疫苗大規模接種在全球展開,對現有疫苗的改良、升級和新疫苗的開發也在繼續。接種疫苗通常會有一些常見副作用,即接種疫苗後身體出現不良反應,但這正說明疫苗在起作用,成功激活了身體自我免疫系統。幾種主要疫苗已知最常見的副作用包括扎針處局部疼痛、疲乏、頭疼及肌肉疼痛。其他不太常見的副作用包括噁心、發燒、畏寒。每個個案可能會出現上述症狀中的一種,或是合併發生。
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

面對公衛醫療類的翻譯題,首先應確立正式的書面語調(Registro formal),並精準轉換醫學專有名詞(如「副作用」、「免疫系統」、「畏寒」)。其次,長句需依據西班牙文的語法邏輯進行重構,善用適當的關係代名詞與連接詞(如 es decir, no obstante, así como)以確保語句流暢且符合母語者習慣。

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 La campaña de vacunación masiva contra la COVID-19 se está llevando a cabo a nivel mundial, y continúa tanto la mejora y actualización de las vacunas existentes como el desarrollo de otras nuevas. Por lo general, la inoculación conlleva algunos efectos secundarios comunes, es decir, reacciones adversas que experimenta el cuerpo tras la administración de la vacuna; no obstante, esto es un claro indicio de que la vacuna está surtiendo efecto al activar con éxito el sistema inmunológico del organismo. Los efectos secundarios más frecuentes y conocidos de las principales vacunas incluyen dolor local en el sitio de la inyección, fatiga, cefalea y mialgia. Otros efectos adversos menos habituales comprenden náuseas, fiebre y escalofríos. En cada caso, el individuo puede presentar uno de los síntomas mencionados o bien una combinación de ellos. 【重點詞彙/句型】

▼ 還有更多解析內容

升級 VIP 解鎖