免費開始練習
調查局三等申論題 110年 [調查工作組] 外國文(德文)

第 一 題

📖 題組:
一、Übersetzen Sie den Text ins Chinesische.(每小題 25 分,共 50 分)
📝 此題為申論題,共 2 小題

小題 (一)

Seit jeher haben Menschen ihre Heimat verlassen, um andernorts zu leben. Im 21. Jahrhundert nimmt die globale Migration aus vielen Gründen zu. Migrationsforscher sagen unter anderem, bestehende Diaspora-Gemeinschaften zögen Auswanderwillige aus ihren Ländern an. So ist Deutschland zum Beispiel ein attraktives Einwanderungsland für Menschen aus der Türkei, weil bereits eine 60-jährige Migrationstradition besteht. Historische und sprachliche Verbindungen sind wichtig. Viele Nord- oder Westafrikaner wandern in die ehemalige Kolonialmacht Frankreich aus, Südasiaten präferieren dagegen Britannien.

思路引導 VIP

本題為社會科學與政經類型的德譯中文章,探討全球移民的驅動力。翻譯時首要任務是精確掌握專業詞彙,如「Diaspora-Gemeinschaften (僑民社群)」、「ehemalige Kolonialmacht (前宗主國)」等。此外,須留意句中「zögen ... an」為第一虛擬式(Konjunktiv I),用於客觀轉述學者的觀點,中文譯文應呈現出「學者指出……會吸引……」的報導語氣,並確保上下文邏輯流暢,符合新聞或學術文章的語體。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 自古以來,人類便不斷離開故鄉,前往他處定居。進入21世紀後,基於諸多因素,全球移民(遷徙)現象日益加劇。移民研究學者指出,其中一個原因在於,現存的僑民社群會吸引其母國有意移居海外的民眾。舉例而言,對土耳其人來說,德國是一個極具吸引力的移民國家,因為雙方已有長達60年的移民傳統。此外,歷史與語言的淵源也扮演著重要角色。許多北非或西非人會移民至前宗主國法國,而南亞人則較偏好英國。 【重點詞彙/句型】

小題 (二)

Griechenland hat im Frühjahr 2011 beschlossen, an der Landesgrenze zur Türkei einen 30 Meter breiten und sieben Meter tiefen Graben auszuheben. Er soll die Europäische Union vor dem Zustrom von illegalen Einwanderern schützen. 60 Prozent der Migranten kamen vorher über diese Grenze in die Gemeinschaft. Die Abwehr von Flüchtlingen ist oberste Priorität der europäischen Grenzschützer. Jeder Mitgliedsstaat ist für die Kontrolle seiner Grenzen selbst zuständig. Aber die Länder, die am Rand der Europäischen Union liegen, übernehmen zusätzlich die Verantwortung für den Schutz der gesamten Gemeinschaft. Deutschland hat außer an den Flughäfen überhaupt keine Außengrenzen mehr. Die Zoll- und Personenkontrollen für Deutschland übernehmen die Zöllner in den Grenzländern wie Rumänien, Polen, Spanien und eben Griechenland.

思路引導 VIP

本文探討歐盟邊境安全與非法移民防制議題,翻譯時須精準掌握國境防護相關之政經術語(如 illegale Einwanderer, Zoll- und Personenkontrollen)。答題關鍵在於梳理申根體制下「內部無邊境」與「外部邊境國承擔重任」的邏輯對比,譯文語氣應保持客觀嚴謹的官方新聞或政策論述語體。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 希臘於 2011 年春季決定,在與土耳其接壤的國境線上挖掘一條寬 30 公尺、深 7 公尺的壕溝。此舉旨在保護歐洲聯盟,防堵非法移民大量湧入。在此之前,高達 60% 的移民是透過這條邊界進入歐盟共同體。防堵難民是歐洲邊防單位的首要任務。每個成員國皆須自行負責其邊境管制工作。然而,位處歐盟外圍的國家,還必須額外承擔保護整個共同體的責任。德國除了機場之外,已完全沒有任何外部邊界。因此,德國的海關與人員查驗工作,實際上是由羅馬尼亞、波蘭、西班牙以及前述希臘等邊境國家的海關人員代為執行。 【重點詞彙/句型】

升級 VIP 解鎖