免費開始練習
調查局三等申論題 109年 [調查工作組] 外國文(德文)

第 一 題

📖 題組:
Übersetzen Sie den folgenden Text ins Chinesische.(每小題25分,共50分)
📝 此題為申論題,共 2 小題

小題 (一)

Vor allem in Zeiten der Krise kann Kultur verbinden, sie kann helfen die Welt zu reflektieren oder sie für ein paar Minuten vergessen lassen. Doch wegen der Corona-Krise werden weltweit Konzerte abgesagt, bleiben Theater, Museen und Galerien geschlossen. Von Tokio bis Berlin geht es für viele Künstlerinnen und Künstler um ihre Existenz. Damit die Kreativwirtschaft erhalten bleibt und Kulturschaffende gut durch die Krise kommen, unterstützt sie die Bundesregierung in Deutschland und der Welt. Für Kulturschaffende in Deutschland wurden Hilfen in Milliardenhöhe beschlossen, ebenso weitere Fördermaßnahmen für Solo-Selbständige und Kleinstunternehmen sowie ein vereinfachter Zugang zur Grundsicherung.

思路引導 VIP

翻譯此題需先掌握文章核心:新冠疫情對文化產業的衝擊及德國政府的紓困政策。在詞彙處理上,須精確轉換政經術語,如「Solo-Selbständige」(個人自雇者/自由工作者)與「Grundsicherung」(基本生活保障);句型上則應注意「Es geht um...」(攸關...)及「Damit...」(為了...)的流暢語氣轉換,使譯文符合中文的新聞語感。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 尤其在危機時期,文化能夠凝聚人心,幫助我們反思世界,抑或讓人們暫時忘卻片刻的塵囂。然而,因新冠疫情的衝擊,全球各地的音樂會紛紛遭到取消,劇院、博物館與畫廊皆大門緊閉。從東京到柏林,許多藝術家的生計面臨著生死存亡的關頭。 為了維繫創意產業的命脈,並協助文化工作者安然度過危機,德國聯邦政府積極為國內外藝文界提供支持。政府已決議為德國的文化工作者提供高達數十億歐元的援助,同時也針對個人自雇者與微型企業祭出進一步的紓困措施,並簡化了獲取基本生活保障的門檻。

小題 (二)

Die Reformation hat in Deutschland in zweierlei Hinsicht gewirkt: Zum einen wurde das Land in zwei konfessionelle Lager gespalten, während sich in vielen anderen Ländern eine Konfession mehrheitlich durchsetzte. Diese Trennung zwischen Protestanten und Katholiken hat die deutsche Geschichte lange bestimmt. Zweitens hatte der Protestantismus durch sein Denken und Handeln erhebliche Folgewirkungen. So hat Luthers Übersetzung der Bibel zu einer gemeinsamen Hochsprache beigetragen. Zugleich hat sie die Lesekultur in den protestantischen Regionen gefördert. Da die moderne Bildung vor allem eine Sache des Lesens war, hatten die protestantischen Gegenden einen Bildungsvorsprung, der bis ins 20. Jahrhundert zu spüren war. Anders sah es in der bildenden Kunst aus. Die katholische Religion war eine Bilderkultur, während in den lutherischen Kirchen Bilder eine geringere Bedeutung hatten und in der reformierten Kirche ganz verschwanden.

思路引導 VIP

本題測驗考生對德國歷史文化(宗教改革)背景知識的掌握度及學術德文的翻譯能力。解題時應先抓準表示邏輯對比的連接詞(如 während, Da, Anders sah es... aus),並確保專有名詞(如 konfessionelle Lager, Hochsprache, bildende Kunst)的中文譯名符合歷史及學術慣例。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 宗教改革對德國產生了兩方面的影響:一方面,德國被分裂為兩大教派陣營,然而在許多其他國家中,通常是由單一教派取得多數優勢。這種新教徒與天主教徒之間的分裂,長久以來主導了德國的歷史。其次,新教透過其思想與行動帶來了深遠的後續影響。例如,路德翻譯的聖經促成了一種共同標準語(高地德語)的誕生。同時,它也帶動了新教地區的閱讀文化。由於現代教育主要建立在閱讀之上,新教地區因此取得了教育上的優勢,這種優勢直到20世紀仍顯而易見。但在視覺藝術(造型藝術)方面的發展則截然不同。天主教信仰是一種圖像文化,而在路德宗的教堂裡,圖像的地位較低,在改革宗教會中更是完全消失。 【重點詞彙/句型】

升級 VIP 解鎖