免費開始練習
調查局三等申論題 110年 [調查工作組] 外國文(德文)

第 二 題

二、Übersetzen Sie den chinesischen Text ins Deutsche.(25 分) 中央流行疫情指揮中心(CECC)將臺北和新北市 COVID-19 的預警級別提高到第三級。這是疫情指揮中心基於大臺北地區本土感染急劇增加所做的回應,也是臺灣首次實施三級警戒。第三級警戒在四級預警系統中,意味著民眾在自己家以外的地方有佩戴口罩的義務。並且,在室內聚集的人數不得超過五人,在室外不得超過十人。
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

  1. 確切翻譯專有名詞:如中央流行疫情指揮中心 (CECC)、COVID-19預警級別 (Warnstufe)、本土感染 (lokale Infektionen)、佩戴口罩的義務 (Maskenpflicht) 等。
  2. 掌握新聞報導的專業語體:使用如「als Reaktion auf...」(基於...的回應)、「ausrufen/verhängen」(實施/發布警戒)等精準動詞與句型,確保譯文符合德國媒體的表述習慣。
🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 Das Central Epidemic Command Center (CECC) hat die COVID-19-Warnstufe für Taipeh und Neu-Taipeh auf Stufe 3 erhöht. Dies ist eine Reaktion des Epidemie-Kommandozentrums auf den drastischen Anstieg lokaler Infektionen im Großraum Taipeh und zugleich das erste Mal, dass Taiwan den Alarm der Stufe 3 ausruft. In dem vierstufigen Warnsystem bedeutet die Stufe 3, dass für die Bevölkerung außerhalb der eigenen Wohnung eine Maskenpflicht besteht. Darüber hinaus dürfen sich in Innenräumen nicht mehr als fünf und im Freien nicht mehr als zehn Personen versammeln. 【重點詞彙/句型】

▼ 還有更多解析內容

升級 VIP 解鎖