免費開始練習
移民特考申論題 111年 [移民行政] 憲法與英文

第 一 題

📖 題組:
中譯英:請將下列各段翻譯為適當的英文。(每小題 5 分,共 15 分)
📝 此題為申論題,共 3 小題

小題 (一)

根據聯合國婦女署(UN Women)的報導,現有數據顯示女性移民的收入雖低於男性移民,不過她們比男性更定期地匯款給家人,而且金額也比男性多。

思路引導 VIP

本題測驗長句結構的邏輯組織與移民實務字彙。考生應先確立句型骨架:「根據...,數據顯示雖然 A,但 B」,並精確使用比較級句型。關鍵術語如「移民(migrants)」與「匯款(remittances)」是本題得分要點。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 According to UN Women, available data show that although female migrants earn less than male migrants, they send remittances to their families more regularly and in larger amounts. 【重點詞彙/句型】

小題 (二)

為了因應自 2022 年 2 月俄國入侵烏克蘭後大量逃難的烏克蘭人民,歐盟首度啟用 2001 年通過的「臨時保護指令」(Temporary Protection Directive),提供烏克蘭難民在歐盟成員國內居留至少 1 年。

思路引導 VIP

本題重點在於長句的結構拆解與人權、移民專業詞彙的精確翻譯。首先確立主結構為「歐盟首度啟用...指令」(the EU invoked... Directive),前半段「為了因應...」作為介系詞片語(In response to...)置於句首,後半段「提供...」則使用現在分詞片語(providing/allowing...)作補充說明,並注意專有名詞的正確使用。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 In response to the massive number of Ukrainian people fleeing the Russian invasion of Ukraine since February 2022, the European Union (EU) invoked, for the first time, the "Temporary Protection Directive" adopted in 2001, allowing Ukrainian refugees to reside in EU member states for at least one year. 【重點詞彙/句型】

小題 (三)

移民署國境事務大隊(Border Affairs Corps of the NIA)負責國境之安全管理工作。主要任務為查驗旅客護照與其他入境文件之真偽和有效性。

思路引導 VIP

本題重點在於移民實務專業詞彙的準確對應與句法結構的層次分明。翻譯時應先確立兩句的主詞與動詞,並精確使用如「border security management」(國境安全管理)、「verify」(查驗)、「authenticity and validity」(真偽與有效性)等專有名詞,以展現專業度。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 The Border Affairs Corps of the NIA is responsible for border security management. Its main task is to verify the authenticity and validity of passengers' passports and other entry documents. 【重點詞彙/句型】

升級 VIP 解鎖