高考申論題
112年
[航海技術] 海事英文
第 一 題
📖 題組:
中譯英:(每小題15分,共30分)
中譯英:(每小題15分,共30分)
📝 此題為申論題,共 2 小題
小題 (一)
遺憾地通知您,我的三副JOHN,35歲,自2023年5月26日離開越南後,腿部受傷骨折,由於船上醫療條件限制,透過衛星傳真醫師的建議,最好在您的港口及時登岸就醫,懇請協助與安排。
思路引導 VIP
考生看到此題應立即判斷這是一封船長發給港口代理(Port Agent)或相關當局的「醫療求助/岸上就醫安排」標準商務電文。翻譯時須拋棄一般生活英語,精確使用海事專有名詞(如 Third Officer, Radio Medical Advice, disembark, medical facilities),並保持電報語氣的簡潔、專業與禮貌。
小題 (二)
在當值交接前,接班之甲級船員應親自掌握船舶預估船位或真船位,並確認預定之航跡、航向與航速及機艙無人當值時之控制,並應注意在其當值期間預期可能遭受之任何航行危險。
思路引導 VIP
本題測驗考生對 STCW 公約第八章「航行當值(Watchkeeping)」交接班規定的熟悉度。解題關鍵在於避免使用日常白話英語,必須精準對應國際海事公約的標準術語(ESP),例如將「接班船員」譯為 relieving officer、「親自掌握」譯為 personally satisfy themselves regarding,以及「機艙無人當值」譯為 UMS (Unattended Machinery Space)。