免費開始練習
高考申論題 114年 [僑務行政(選試西班牙文)] 西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)

第 一 題

Traduzca el texto al chino:(25 分)
Según la FAO (Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura), en 2050 la producción de plásticos superará los 1.000 millones de toneladas. La contaminación por plástico produce islas de plástico, los animales se ven afectados por estos residuos y mueren por la ya denominada enfermedad del plástico, la plasticosis. Todos los días se vierten a los ríos o se filtran en los acuíferos millones y millones de litros de agua que contienen multitud de químicos que, en muchas ocasiones, generan daños en los ecosistemas acuáticos. Además, debido a los mecanismos que operan en los grandes cuerpos de agua, como son las corrientes marinas, estos químicos acaban disgregados por todo el planeta.
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

翻譯此類國際組織(如FAO)的環境議題文章時,首重專有名詞與學術詞彙的準確度(如 acuíferos 譯為含水層,plasticosis 譯為塑膠病)。翻譯西語長句時需注意邏輯重組,避免關係子句(que...)直譯造成的語句冗長,應適當斷句並善用連接詞,使中文表達符合正式書面語的流暢性與嚴謹度。

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 根據聯合國糧食及農業組織(FAO)的數據,至2050年,全球塑膠產量將突破十億噸。塑膠污染導致了「塑膠島」的形成,動物深受這些廢棄物所害,並死於現被稱為「塑膠病」(plasticosis)的疾病。每天有數以百萬公升計、含有大量化學物質的污水被排入河流或滲透至含水層中,這往往對水生生態系統造成破壞。此外,透過大型水體的運作機制(例如洋流),這些化學物質最終會擴散並散佈至全球各地。 【重點詞彙/句型】

▼ 還有更多解析內容
📝 環境保護議題翻譯
💡 掌握環保專業術語、數字轉換與正式書面語譯法。

🔗 塑膠污染循環路徑譯文邏輯

  1. 1 預測產量突破 — 1.000 millones (十億) 噸塑膠產出
  2. 2 廢棄物排放 — 排入河流 (verter) 或滲透含水層 (filtrar)
  3. 3 生態系受損 — 形成塑膠島並引發動物塑膠病 (plasticosis)
  4. 4 全球性擴散 — 透過洋流 (corrientes) 機制散佈全地球
🔄 延伸學習:延伸學習:掌握環境科學中關於「生物累積」與「微塑膠」的相關西文表達。
🧠 記憶技巧:數字三位一撇、術語查專業源、被動改主動、語氣要莊重。
⚠️ 常見陷阱:數字轉換錯誤(如將 millones 譯成億);專業術語過於口語化(如將 acuífero 譯成地下水坑)。
聯合國永續發展目標 (SDGs) 氣候變遷與減碳詞彙 海洋污染防治法規

🏷️ AI 記憶小卡 VIP

AI 記憶小卡

升級 VIP 解鎖記憶小卡

考前複習神器,一眼掌握重點

🏷️ 相關主題

西班牙語翻譯實務
查看更多「[僑務行政(選試西班牙文)] 西班牙文(包括作文、翻譯與應用文)」的主題分類考古題