免費開始練習
高考申論題 107年 [航海技術] 海事英文

第 一 題

📖 題組:
三、中譯英:(每小題 10 分,共 20 分) (一)在船上進行風險分析,並減少以下場域--所有居住艙室、娛樂和膳食服務設施、機艙和其他機器處所--的噪音水準是必要的。 (二)在確定國家標準時,各成員國應考慮到海員疲勞帶來的危險,特別是那些職責涉及到航行安全、船舶安全、保安操作的海員。
📝 此題為申論題,共 2 小題

小題 (一)

在船上進行風險分析,並減少以下場域--所有居住艙室、娛樂和膳食服務設施、機艙和其他機器處所--的噪音水準是必要的。

思路引導 VIP

看到這題,首先要聯想到《海事勞工公約》(MLC, 2006) 或《海上人命安全國際公約》(SOLAS) 中關於船上職業安全與健康及噪音控制的規範。翻譯時必須使用精確的公約術語,例如「居住艙室」應譯為 accommodation spaces,「膳食服務設施」為 catering facilities,切忌使用口語化的通用英語。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 It is necessary to conduct risk analysis on board and reduce noise levels in the following areas: all accommodation spaces, recreational and catering facilities, engine rooms and other machinery spaces. 【重點詞彙/句型】

小題 (二)

在確定國家標準時,各成員國應考慮到海員疲勞帶來的危險,特別是那些職責涉及到航行安全、船舶安全、保安操作的海員。

思路引導 VIP

翻譯此題時,應辨識出其背景為國際海事公約(如 MLC 或 STCW)中關於海員疲勞(fatigue)與適任標準的規範。在選詞上必須使用具備法律強制力且專業的字彙,例如「Member State」(成員國)、「shall take into account」(應考慮到)以及「danger posed by...」(由...帶來的危險),並利用關係代名詞(whose)精確修飾特定職務的海員。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 In determining national standards, each Member State shall take into account the danger posed by the fatigue of seafarers, especially those whose duties involve navigational safety, ship safety, and security operations. 【重點詞彙/句型】

📝 同份考卷的其他題目

查看 107年[航海技術] 海事英文 全題

升級 VIP 解鎖