調查局三等申論題
108年
[調查工作組] 外國文(阿拉伯文)
第 3 題
📖 題組:
二、請將下列阿拉伯文翻譯成中文:
二、請將下列阿拉伯文翻譯成中文:
3 -الحرية الفردية الصحيحة هي قول وفعل ال يسيء إلى الذات وال إلى اآلخرين. وكل إنسان له شخصيتان، شخصية فردية وعليه إزاءها واجبات فردية وشخصية اجتماعية وعليه إزاءها واجبات اجتماعية، فعليه أن ينظر إلى كل األمور مراعيا حرية ذاته وحرية غيره في آن واحد. والحرية عدالة متبادلة بين الناس كبيرهم وصغيرهم، غنيهم وفقيرهم، قويهم وضعيفهم. والحرية ليست أن تفعل ما يحلو لك بغير قيد وال شرط بل الحرية الممنوحة لإلنسان مقيدة بقيود، أولها أال يؤذي غيره، وأن يكون له منها مثل ما لغيره. ( 20 分)
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
本題為哲理與社會論述型文本,探討「個人自由與社會責任的界線」。解題時需先留意考卷原文中的排版或辨識錯誤(如將「لا」誤印為「ال」),並精準掌握對比句型(ليس... بل...)及排比結構(كبيرهم وصغيرهم...)的層次。翻譯時應採用端莊正式的學術論述語調,適度使用四字成語(如:為所欲為、兼顧自身)以提升譯文的「雅」度。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 真正的個人自由,在於言行既不傷害自身,亦不損及他人。每個人皆具備雙重身分:一是個人身分,對此負有個人義務;二是社會身分,亦對此負有社會責任。因此,在審視萬事萬物時,必須同時兼顧自身與他人的自由。自由是人與人之間相互的公平正義,不論老少、貧富或強弱皆然。自由絕非毫無限制、無條件地為所欲為;相反地,賦予人類的自由受有規範約束,其首要原則便是不傷害他人,且確保己身所享之自由與他人平等無異。 【重點詞彙/句型】
▼ 還有更多解析內容