普考申論題
111年
[航海技術] 海事英文
第 一 題
📖 題組:
請用中文寫出以下航海用句: (一) You are leaving my radar screen.(10 分) (二) At the beginning of the watch, the operational parameters and the conditions of all equipment should be verified.(15 分) (三) Bridge orders must be promptly implemented with a record for any requested changes in speed and direction of the ship.(15 分)
請用中文寫出以下航海用句: (一) You are leaving my radar screen.(10 分) (二) At the beginning of the watch, the operational parameters and the conditions of all equipment should be verified.(15 分) (三) Bridge orders must be promptly implemented with a record for any requested changes in speed and direction of the ship.(15 分)
📝 此題為申論題,共 3 小題
小題 (一)
You are leaving my radar screen.
思路引導 VIP
考生看到此題應立刻聯想 IMO SMCP (標準海事通信用語) 中關於雷達監控與 VTS 通信的標準句型。重點在於精確翻譯「leaving」(離開/駛離)與「radar screen」(雷達螢幕),並保持海事通信的專業與簡潔語氣。
小題 (二)
At the beginning of the watch, the operational parameters and the conditions of all equipment should be verified.
思路引導 VIP
看到此題,應先辨識海事專有名詞「watch」(當值/值班)與「operational parameters」(操作/運轉參數)。翻譯時需保持 STCW 公約法規語氣的嚴謹性,順應中文語法習慣,將「should be verified」的被動語態轉化為客觀的程序要求。
小題 (三)
Bridge orders must be promptly implemented with a record for any requested changes in speed and direction of the ship.
思路引導 VIP
本題為海事公約規範句型的英翻中。解題時應先抓出核心主詞「Bridge orders (駕駛台指令)」與動詞片語「promptly implemented (立即執行)」,再將介系詞片語「with a record...」轉化為並列的動作「並予以記錄」,最後注意海事專有名詞如「speed and direction (船舶速度與航向)」的精確翻譯。