普考申論題
113年
[新聞(選試英文)] 外國文(英文)
第 一 題
英譯中:請將下面這段英文譯成正確、流暢的中文。(30 分)
“Net zero emissions” is a global trend, and many countries are implementing carbon fees to reduce carbon dioxide emissions. Taiwan plans to begin collecting carbon fees in 2026, marking the official start of a “carbon-cost era.” The fee structure will include a standard rate and a discounted rate. To qualify for the discounted rate, companies must create a “reduction plan” that outlines their strategies for lowering carbon emissions. Such strategies could involve switching to low-carbon fuels, improving energy efficiency, or using renewable energy sources. The introduction of carbon fees is an important step for Taiwan toward a low-carbon society and is a necessary response to the global climate crisis.
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
本題屬環保與政策時事題,翻譯時應首重專有名詞的精準度,如「淨零排放 (Net zero emissions)」與「碳費 (carbon fees)」。建議考生先通讀全段掌握政策邏輯,並運用符合台灣法規語境的專業術語(如將 introduction 譯為「開徵」而非「介紹」),以確保譯文專業流暢。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 「淨零排放」是一項全球趨勢,許多國家正藉由實施碳費來減少二氧化碳排放量。台灣計畫於2026年開始徵收碳費,標誌著「碳計價時代」正式到來。其費率結構將包含一般費率與優惠費率。企業若要符合優惠費率的資格,必須制定「減量計畫」,概述其降低碳排的策略。這類策略可能包含改用低碳燃料、提升能源效率或使用再生能源。開徵碳費是台灣邁向低碳社會的重要一步,更是應對全球氣候危機的必要之舉。 【重點詞彙/句型】
▼ 還有更多解析內容