免費開始練習
高考申論題 113年 [博物館管理(選試英文)] 英文(包括作文、翻譯與應用文)

第 二 題

二、中譯英:請將下面這段中文譯成正確、流暢的英文(20 分) 太陽能研究者所面臨的主要問題,是如何便宜且有效地來利用太陽產生 的能量,目前在試驗中最普遍的方法之一,就是使用屋頂太陽能收集器 與地下儲存槽。這種能源生產系統其最大優點是不會造成環境污染;此 外,利用太陽能的另一個優點是燃料費用幾乎是零。
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

考生面對此題應先將冗長的中文原句適當斷句,避免一逗到底的中式英文,並善用名詞化結構(如 the use of)提升句型的正式度。在詞彙選擇上,建議將「利用」譯為較精確的 "harness",「便宜地」譯為 "cost-effectively"(優於 cheaply),並以高級轉折詞 "Furthermore" 強化後半段句意的邏輯推進與連貫性。

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 The primary challenge confronting solar energy researchers is how to harness the energy generated by the sun in a cost-effective and efficient manner. Currently, one of the most prevalent methods undergoing trials involves the use of rooftop solar collectors and underground storage tanks. The foremost advantage of such an energy production system is that it causes no environmental pollution; furthermore, another merit of utilizing solar power is that the fuel costs are virtually zero. 【重點詞彙/句型】

▼ 還有更多解析內容

升級 VIP 解鎖