高考申論題
112年
[航海技術] 海事英文
第 一 題
📖 題組:
英譯中:(每小題10分,共20分)
英譯中:(每小題10分,共20分)
📝 此題為申論題,共 2 小題
小題 (一)
Prior to each voyage, the master of every ship shall ensure that the intended route from the port of departure to the first port of call is planned using adequate and appropriate charts and other nautical publications necessary for the intended voyage, containing accurate, complete and up-to-date information regarding those navigational limitations and hazards which are of a permanent or predictable nature and which are relevant to the safe navigation of the ship.
思路引導 VIP
本題為典型的國際海事公約(如 SOLAS 第五章航行安全)長句翻譯。考生應先抓出句子主幹「the master... shall ensure that the intended route... is planned」,接著拆解後方的分詞構句(using..., containing...)與關係子句(which... and which...),並將如 port of call、nautical publications 等海事專有名詞譯為精確的法規術語。
小題 (二)
Please be informed that we would like to send a surveyor on board the vessel “ABC” in the port of Keelung on 1st April 2023 in order to investigate the circumstances and possible damage to the vessel. We invite you to send your own surveyor. In order to arrange the further details of the survey, we kindly ask you to let us know as soon as possible whether you would like to attend.
思路引導 VIP
本題為標準的海事保險或海商理賠實務中的「聯合公證(Joint Survey)」邀請函。翻譯時應注意信函的正式商務語氣,並精確使用海事專業術語,例如將「surveyor」譯為「公證人」或「檢驗員」,將「survey」譯為「公證」或「檢驗」。