調查局三等申論題
114年
[調查工作組] 外國文(阿拉伯文)
第 1 題
📖 題組:
一、請將下列阿拉伯文翻譯成中文:(每小題 25 分,共 75 分)
一、請將下列阿拉伯文翻譯成中文:(每小題 25 分,共 75 分)
1- أوضح وزیر الطوارئ وإدارة الكوارث في سوریا، رائد الصالح، في تغریدة نشرھا عبر منصة "إكس"، أنھ موجود منذ یوم أمس في المیدان لمتابعة عملیات الإخماد، مؤكدًا استمرار الجھود المحلیة للسیطرة على الحرائق المندلعة في ریف اللاذقیة. ووفقً ا لما ذكره، فقد التھمت النیران مئات الآلاف من الأشجار، ضمن مساحة تُقدّر بنحو 10 آلاف ھكتار في 28 موقعاً مختلفاً. كما أكد على مشاركة 80 فریقاً من الدفاع المدني، ووزارة الطوارئ، وفرق ا لإطفاء الحراجي التابعة لوزارة الزراعة، إلى جانب عدد من الجھات الحكومیة. وأشار إلى تسخیر 160 آلیة إطفاء و12 آلیة ھندسیة ثقیلة لتقسیم المناطق الحرجیة إلى قطاعات، ما یسھم في تسھیل وصول فرق الإطفاء إلى مناطق النیران. ودعا الأھالي في المناطق المجاورة والمنظمات التطوعیة إلى تقدیم الدعم اللوجستي وتأمین المیاه لسیارات الإطفاء، مؤكدًا على أھمیة التعاون الشعبي في مثل ھذه الظروف. وأنھى شاكًرا جھود المتطوعین في دعم العملیات المیدانیة المستمرة.
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
本題為標準的新聞與公文類翻譯,核心在於掌握人、事、時、地、物的精確度,以及將阿拉伯文的長句結構進行中文化拆解。解題時應先鎖定主詞與主要動詞,並注意狀態狀語(Hal,如 مؤكدًا, شاكًرا)的處理,將其自然轉化為中文的連動句或並列子句;同時,對於專有名詞(拉塔基亞)、數字與單位(公頃)的翻譯必須絕對精確,並使用符合台灣新聞播報或官方新聞稿的正式語彙(如「調度」、「後勤支援」)。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 敘利亞緊急狀態與災害管理部長拉伊德·薩利赫(Raed Al-Saleh)透過「X」平台發布推文表示,自昨日起他便駐守現場監督撲滅作業,並強調地方正持續努力,以控制拉塔基亞(Latakia)鄉間爆發的野火。據其所述,大火已吞噬數十萬棵樹木,波及28個不同地點,受災面積估計約達1萬公頃。 他亦證實,共有80支來自民防局、緊急狀態部與農業部轄下林業消防隊的隊伍,聯同數個政府機關共同參與救援。他指出,目前已調配160輛消防車與12輛重型工程車將林區劃分為數個區塊,此舉有助於消防隊伍順利挺進火場。
▼ 還有更多解析內容