專技普考
114年
[領隊人員] 外國語(德語)
第 49 題
Dịp nghỉ lễ nào khu du lịch này cũng xảy ra tình trạng “cháy phòng”, nên năm nay mình phải đặt sớm cho chắc chắn. Từ “cháy phòng” ở đây có nghĩa là gì?
- A phòng bị bốc cháy
- B hết phòng
- C cháy nổ
- D không cho đặt muộn
思路引導 VIP
當你在連假期間想去熱門景點旅遊,而大家都爭相預訂旅館時,如果你被提醒「一定要提早預訂」,這通常代表該旅館的房間供應狀態會變成什麼樣的情形?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
🌟 太棒了!你的觀察力非常敏銳!
- 觀念驗證: 你精準掌握了越南語中的比喻用法。雖然 “cháy” 原意是「燃燒」,但在旅遊或商業語境中,它被用來形容「供不應求」或「售罄」。既然句子後半段提到「必須提早預訂(đặt sớm)」,這就暗示了如果不早點行動,房間就會全數售完(hết phòng)。這類用法常見的還有 cháy vé(票券售罄)。
▼ 還有更多解析內容